Elegir un proveedor de servicios de traducción

Traducir el material técnico, legal o de marketing de su empresa a un idioma extranjero es un factor clave para su éxito profesional en el país de destino. Por lo tanto necesita encontrar un proveedor de servicios de traducción experto y ésta no es tarea fácil. Los traductores profesionales deben crear documentos que reproduzcan de forma exacta el mensaje y el estilo de los documentos originales que les han sido delegados. Los documentos tienen que estar correctos gramáticamente y tener fluidez de lectura en el idioma de destino. Por esta razón, el traductor debería traducir a su idioma materno.

Una barrera obvia a la hora de llevar a cabo negocios empresariales o de comunicarse es el idioma. El hecho de contar con el material impreso, traducido profesionalmente es la llave que abre las puertas a mercados internacionales. Por esta razón, los clientes potenciales estarán más dispuestos a leer su material o a comprar su producto si la información está en un idioma que entienden.

Muchas empresas deciden no contratar ningún servicio de traducción por miedo a los costes y, consecuentemente, se quedan fuera del mercado global. Considere estos gastos como una inversión de futuro para su negocio. La mayoría de los servicios de traducción presupuestan según el número de palabras del documento, por lo tanto prepare la documentación precisa que proyecte la imagen de su empresa a su gusto eliminando todas las palabras innecesarias.

Normalmente resulta más económico contratar los servicios de un traductor autónomo en lugar de una agencia. Sin embargo, no debe olvidar que las agencias cuentan con otras ventajas a la hora de ofrecer servicios de traducción. Ya sea una opción u otra, asegúrese de contratar siempre un servicio de traducción experto que cuente con buena reputación y no tenga miedo de pedir referencias.

Ahora bien, conoce todas las razones por las que necesita traducir sus documentos en el idioma del país de destino y lleva tiempo preparando los documentos originales, pero ¿dónde comenzar a buscar los proveedores de servicios de traducción que le proporcionen un servicio de calidad?

El primer lugar donde buscar son las páginas amarillas o en internet. También podría preguntarle a empresas asociadas o amigos sobre los servicios de traducción conocidos. La Cámara de Comercio de su ciudad es otro recurso donde buscar y encontrar, posiblemente, información relevante sobre la calidad en los servicios de traducción en su región.

Al buscar en internet, encontrará páginas web que ofrecen traducciones automáticas. Este tipo de traducción le proporcionará un resultado rápido pero no preciso ni exacto. La mayoría de los usuarios de los servicios de traducción gratuitos afirman que la exactitud de la traducción es de un 75%. Esto quiere decir que una palabra de cada cuatro no se traduce correctamente. Seguramente esta forma de presentar a su empresa no sea la más adecuada.

Intente por todos los medios encontrar el mejor servicio de traducción para su negocio. Una vez lo haya elegido, preséntele toda su documentación a traducir y en cuestión de poco tiempo verá sus esfuerzos recompensados.

Esta web utiliza cookies propias. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Cookies Policy - Política de Privacidad