Localización
La localización en la industria de traducción está comúnmente asociada a la localización web o a la localización software dango lugar a una creciente cuestión de globalización. La localización de páginas web o localización de software abren puertas a nuevos mercados y deben tenerse en cuenta.
La comunidad de habla inglesa internauta supone un 55% de los 335 millones de usuarios de internet a nivel mundial, esto significa que si una página web no se localiza, 163 millones de usuarios potenciales estarán siendo ignorados. La traducción de una página web es, por lo tanto, crucial a la hora de llegar a estos mercados.
Localización de páginas web
Nuestro servicio de localización de página(s) web creará, en teoría, un nuevo sitio para cada idioma que se tenga como objetivo. Incluso un idioma común contiene variantes ya sea en la ortografía o en la estructura gramatical. Cada idioma tiene que ser traducido y adaptado a cada cultura.
Estudios de localización recientes aseguran que:
- 37% de las grandes empresas Americanas aún no tienen sus páginas web traducidas a otros idiomas (Jupiter, 2008)
- “Las empresas más prósperas, a la larga, serán aquellas que desarrollen webs únicas que se aprovechen de los distintos comportamientos y expectativas de los usuarios” (Jupiter, 2008)
- Se espera que el 50% de todas las ventas por internet se den fuera de los Estados Unidos (Forrester)
- Los minoristas internautas americanos que no tengan una estrategia global no experimentarán el crecimiento online de las grandes áreas durante los próximos cinco años (Jupiter, 2008)
Por favor, contacte con nosotros para proporcionarle un presupuesto de servicio de localización web personalizado.
Otros servicios de traducción que ofrecemos:
Traducción Libro, Traducción Texto, Traducción Documento, Traducción Técnica, Traductor Médico, Traducción Urgente, Traducción de página web